Proverbs 20:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zeg niet: "Ik zal wraak nemen." Vertrouw op de Heer. Hij zal voor je opkomen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zeg niet: Ik zal het kwaad vergelden; wacht op de HEERE, en Hij zal u verlossen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zeg niet: Ik zal het kwaad vergelden; wacht op de HERE, Hij zal u helpen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zeg niet: Ik zal u het kwaad vergelden! Vertrouw op Jahweh; Hij zal u helpen.
Dutch 2007 (HTB)
Zeg niet dat u het onrecht zult wreken; wacht liever op de HERE, want Hij zal u bijstaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zeg niet: "Ik zal het kwaad vergelden." Wacht op de Heer***, Hij zal je redden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zeg niet: “Ik zal het kwaad vergelden!”, maar stel je hoop op de HEERE en Hij zal je redden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zeg niet dat u het onrecht zult wreken, wacht liever op de Here, want Hij zal u bijstaan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zeg niet: Ik zal het kwaad vergelden; wacht op den HEERE, en Hij zal u verlossen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zeg niet: Ik zal het kwaad vergelden; wacht op den HEERE, en Hij zal u verlossen.