Proverbs 20:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer heeft je een geweten gegeven om je te leiden. Je geweten is een lamp die je laat zien wat er in het diepst van je hart is.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De geest van een mens is een lamp van de HEERE, die alle schuilhoeken van zijn binnenste doorzoekt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De geest van de mens is een lamp des HEREN, doorzoekende al de schuilhoeken van het hart.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jahweh slaat de geest der mensen gade En doorzoekt alle schuilhoeken der ziel.
Dutch 2007 (HTB)
De HERE heeft de mens het vermogen gegeven zelf een licht te werpen op zijn diepste gedachten en beweegredenen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De geest van de mens is een lamp van de Heer***, die het diepst van zijn hart doorzoekt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De geestesadem van de mens is een lamp van de HEERE, die alle binnenkamers van zijn binnenste doorzoekt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here heeft de mens het vermogen gegeven zelf een licht te werpen op zijn diepste gedachten en beweegredenen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De ziel des mensen is een lamp des HEEREN, doorzoekende al de binnenkameren des buiks.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De ziel des mensen is een lamp des HEEREN, doorzoekende al de binnenkameren des buiks.