Proverbs 21:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Rechtvaardige mensen zijn blij als er eerlijk wordt rechtgesproken. Maar voor slechte mensen is het een ramp.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Voor de rechtvaardige is het een blijdschap recht te doen, maar voor hen die onrecht bedrijven, is het een verschrikking.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Recht doen is een vreugde voor de rechtvaardige, maar een verschrikking voor de bedrijvers van ongerechtigheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dat er recht wordt gedaan, is voor den rechtvaardige een vreugde, Voor de boosdoeners een ramp.
Dutch 2007 (HTB)
Een oprecht mens vindt voldoening in rechtvaardigheid, maar voor boosdoeners is dat een verschrikking.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Voor de rechtvaardige is het een vreugde recht te doen, maar voor wie onrecht bedrijven is het een verschrikking.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het is een vreugde voor de rechtvaardige om recht te doen, maar voor wie onrecht doen is het een ramp.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een oprecht mens vindt voldoening in rechtvaardigheid, maar voor boosdoeners is dat een verschrikking.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het is den rechtvaardige een blijdschap recht te doen; maar voor de werkers der ongerechtigheid is het verschrikking.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het is den rechtvaardige een blijdschap recht te doen; maar voor de werkers der ongerechtigheid is het verschrikking.