Proverbs 21:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Iedereen vindt van zichzelf dat hij het goed doet. Maar de Heer kijkt hoe je van binnen werkelijk bent.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Al zijn wegen zijn iemand recht in zijn eigen ogen, maar de HEERE toetst de harten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Elke weg van een mens is recht in zijn ogen, maar de HERE beproeft de harten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Al denkt de mens, dat al zijn wegen recht zijn, Het is Jahweh, die de harten toetst.
Dutch 2007 (HTB)
Mensen leven zoals zij denken dat het goed is, maar de HERE kijkt dieper, Hij ziet wat in het hart omgaat.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ieder mens gaat de juiste weg in eigen ogen, maar de Heer*** beoordeelt de harten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Alle wegen van een mens zijn recht in zijn ogen, maar de HEERE toetst de harten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mensen leven zoals zij denken dat het goed is, maar de Here kijkt dieper, Hij ziet wat in het hart omgaat.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alle weg des mensen is recht in zijn ogen; maar de HEERE weegt de harten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alle weg des mensen is recht in zijn ogen; maar de HEERE weegt de harten.