Proverbs 21:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wijze mensen hebben rijkdommen en voorraden in huis. Dwaze mensen maken al hun geld op en hebben niets.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In de woning van een wijze ligt een begerenswaardige schat en olie, maar een dwaas mens verspilt die.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
In de woning van de wijze is kostelijke voorraad en olie, maar een dwaas van een mens brengt het door.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In de woning van een wijze blijven kostbare schatten, Maar de domoor jaagt ze erdoor.
Dutch 2007 (HTB)
De wijze beschikt over voldoende geld en heerlijk ruikende olie; een dwaas mens zou dat er in korte tijd doordraaien.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In het huis van de wijze zijn kostbaarheden en olie, maar een dwaas jaagt die erdoor.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In de woning van de wijze is een begerenswaardige schat en olie, maar een dwaas mens verslindt die.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De wijze beschikt over voldoende geld en heerlijk ruikende olie, een dwaas mens zou dat er in korte tijd doordraaien.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
In des wijzen woning is een gewenste schat, en olie; maar een zot mens verslindt zulks.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
In des wijzen woning is een gewenste schat, en olie; maar een zot mens verslindt zulks.