Proverbs 21:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Sommige mensen willen altijd maar méér hebben. Maar goede mensen zijn gul en delen uit van wat ze hebben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De hele dag is hij belust op begerenswaardige zaken, maar een rechtvaardige geeft en houdt niets achter.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De begerigheid begeert de ganse dag, maar de rechtvaardige geeft en houdt niet terug.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Heel de dag zit de zondaar te hunkeren, Maar de rechtvaardige deelt rijkelijk uit.
Dutch 2007 (HTB)
De begerige hunkert de hele dag naar meer en mooier; maar de rechtvaardige geeft ieder het zijne en houdt niets achter.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De hele dag verlangt hij hebzuchtig naar van alles, maar de rechtvaardige is vrijgevig en gul.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Heel de dag verlangt hij naar wat begeerlijk is, maar een rechtvaardige geeft en houdt niets achter.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De begerige hunkert de hele dag naar meer en mooier, maar de rechtvaardige geeft ieder het zijne en houdt niets achter.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Den gansen dag begeert hij begeerlijke dingen; maar de rechtvaardige zal geven, en niet inhouden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Den gansen dag begeert hij begeerlijke dingen; maar de rechtvaardige zal geven, en niet inhouden.