Proverbs 21:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Leugenaars liegen en bedriegen om hun doel te bereiken. Maar wat goede mensen doen, is eerlijk en oprecht.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De weg van een mens is krom en vreemd, maar het werk van een reine is juist.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Kronkelend is de weg van de bedrieger, maar een eerlijk man is recht in zijn doen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Kronkelig is de weg van een bedrieger; Wie eerlijk is, handelt oprecht.
Dutch 2007 (HTB)
Een slecht mens leidt een zondig leven en een goed mens leeft tot eer van God.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een slecht mens gaat een weg vol kronkels, maar de daden van een zuiver mens zijn eerlijk en recht.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De weg van een schuldig mens kronkelt, maar wie onschuldig is, handelt oprecht.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een slecht mens leidt een zondig leven en een goed mens leeft tot eer van God.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De weg des mensen is gans verkeerd en vreemd; maar het werk des zuiveren is recht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De weg des mensen is gans verkeerd en vreemd; maar het werk des zuiveren is recht.