Proverbs 22:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Kinderen doen gauw domme dingen. Alleen straf helpt daartegen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zit er dwaasheid in het hart van een jongeman gebonden, de stok van de vermaning zal die ver daarvan houden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Is dwaasheid vastgehecht in het hart van een knaap, de tuchtroede zal haar vandaar verdrijven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Al zit de dwaasheid in het hart van een kind geworteld, De tuchtroede haalt ze er uit!
Dutch 2007 (HTB)
Onbezonnenheid is kenmerkend voor de jeugd; alleen straf kan iemand daarvan bevrijden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zit er dwaasheid vast in het hart van een jonge man, de stok van terechtwijzing krijgt die er wel uit.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De dwaasheid heeft zich vastgehecht aan het hart van een jongeman, de stok van de vermaning zal die uit hem verdrijven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Onbezonnenheid is kenmerkend voor de jeugd, alleen straf kan iemand daarvan bevrijden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De dwaasheid is in het hart des jongen gebonden; de roede der tucht zal ze verre van hem wegdoen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De dwaasheid is in het hart des jongen gebonden; de roede der tucht zal ze verre van hem wegdoen.