Proverbs 22:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Leer je kinderen al vanaf jonge leeftijd hoe ze moeten leven. Wanneer ze volwassen zijn geworden, zullen ze op dezelfde weg verdergaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Oefen de jongeman overeenkomstig zijn levensweg, ook als hij oud geworden is, zal hij daarvan niet afwijken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Oefen de knaap volgens de eis van zijn weg, ook wanneer hij oud geworden is, zal hij daarvan niet afwijken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Oefen kinderen in de weg, die ze moeten gaan, Dan wijken ze ook in hun ouderdom er niet van af.
Dutch 2007 (HTB)
Leer een kind al vroeg wat hij moet weten; dan zal hij later daarnaar leven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Leer je zoon al jong wat de juiste weg is. Ook wanneer hij oud geworden is, zal hij daar niet van afwijken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Oefen de jongeman naar de eis van zijn weg, ook als hij oud geworden is, zal hij daarvan niet afwijken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Leer een kind al vroeg wat hij moet weten, dan zal hij later daarnaar leven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Leer den jongen de eerste beginselen naar den eis zijns wegs; als hij ook oud zal geworden zijn, zal hij daarvan niet afwijken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Leer den jongen de eerste beginselen naar den eis zijns wegs; als hij ook oud zal geworden zijn, zal hij daarvan niet afwijken.