Proverbs 23:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mijn zoon, als je wijs en verstandig bent, zal ik daar blij over zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mijn zoon, als je hart wijs is, zal mijn hart zich verblijden, ja, het mijne!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mijn zoon, indien uw hart wijs is, dan zal ook mijn hart zich verheugen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mijn kind, als úw hart wijs is, Zal ook mijn hart zich verheugen;
Dutch 2007 (HTB)
Mijn zoon! Reken maar dat ik blij ben als ik zie dat je je verstandig gedraagt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mijn zoon, als je hart wijs is, zal mijn hart zich daarover verheugen,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mijn zoon, als je hart wijs is, zal ook mijn hart zich verblijden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mijn zoon! Reken maar dat ik blij ben als ik zie dat je je verstandig gedraagt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mijn zoon! zo uw hart wijs is, mijn hart zal blijde zijn, ja, ik.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mijn zoon! zo uw hart wijs is, mijn hart zal blijde zijn, ja, ik.