Proverbs 23:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ouders zijn blij met een goede zoon. Ze verheugen zich over zijn wijsheid.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De vader van een rechtvaardige zal zich buitengewoon verheugen, wie een wijze zoon verwekt heeft, zal zich over hem verblijden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De vader van een rechtvaardige verblijdt zich zeer, wie een wijze verwekte, verheugt zich over hem.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Innig verheugt zich de vader van een rechtschapene, Wie een wijze baarde, beleeft genoegen aan hem:
Dutch 2007 (HTB)
Een rechtvaardige zoon doet zijn vader enorm veel plezier; wie een wijze zoon krijgt, mag blij en dankbaar zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De vader van de rechtvaardige is vol vreugde, wie een wijze zoon heeft verwekt, is vol blijdschap over hem.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De vader van de rechtvaardige zal zich buitengewoon verheugen, wie een wijze zoon verwekt, zal zich over hem verblijden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een rechtvaardige zoon doet zijn vader enorm veel plezier. Wie een wijze zoon krijgt, mag blij en dankbaar zijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De vader des rechtvaardigen zal zich zeer verheugen; en die een wijzen zoon gewint, zal zich over hem verblijden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De vader des rechtvaardigen zal zich zeer verheugen; en die een wijzen zoon gewint, zal zich over hem verblijden.