Proverbs 23:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wie roepen er aldoor ach en wee? Wie lopen altijd te ruziën en te klagen? Wie raken altijd nodeloos gewond? Wie lopen altijd met rode ogen?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Bij wie is ach, bij wie is wee? Bij wie is geruzie? Bij wie geklaag? Bij wie zijn er wonden zonder reden? Bij wie wazige ogen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Bij wie is ach? bij wie is wee? bij wie is twist? bij wie geklaag? bij wie zijn wonden zonder reden? bij wie troebele ogen?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Waar klinkt ach, en waar klinkt wee; Waar heerst twist, waar nijpen de zorgen? Waar worden zonder reden wonden geslagen, Waar worden de blikken beneveld?
Dutch 2007 (HTB)
Wie klagen steen en been? Wie maken doorlopend ruzie en raken zonder reden verwond? Wie bekijken de wereld door roodomrande ogen?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie roepen aldoor ach en wee? Wie lopen te ruziën en te klagen? Wie raken steeds nodeloos gewond? Wie lopen rond met rode ogen?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Bij wie is wee? Bij wie is armoe? Bij wie is ruzie? Bij wie geklaag? Bij wie zijn wonden zonder reden? Bij wie troebele ogen?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wie klagen steen en been? Wie maken doorlopend ruzie en raken zonder reden verwond? Wie bekijken de wereld door roodomrande ogen?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Bij wien is wee? bij wien och arme? bij wien gekijf? bij wien het beklag? bij wien wonden zonder oorzaak? bij wien de roodheid der ogen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Bij wien is wee? bij wien och arme? bij wien gekijf? bij wien het beklag? bij wien wonden zonder oorzaak? bij wien de roodheid der ogen?