Proverbs 23:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar uiteindelijk bijt hij als een slang, is hij giftig als een adder.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Uiteindelijk bijt hij als een slang, spuwt hij gif als een adder.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
ten slotte bijt hij als een slang en spuwt gif als een adder.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar ten leste bijt hij als een slang, Is hij giftig als een adder.
Dutch 2007 (HTB)
maar bijt uiteindelijk als een slang en spuwt gif als een adder.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want tenslotte bijt hij als een slang, slaat hij toe als een adder.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Uiteindelijk bijt hij als een slang, hij spuwt gif als een adder.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
maar bijt uiteindelijk als een slang en spuwt gif als een adder.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
In zijn einde zal hij als een slang bijten, en steken als een adder.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
In zijn einde zal hij als een slang bijten, en steken als een adder.