Proverbs 23:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Je gaat naar andere vrouwen kijken. Je zegt dingen die je niet had moeten zeggen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Je ogen zullen naar vreemde vrouwen kijken, en je hart zal verderfelijke dingen spreken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan zien uw ogen vreemde dingen en uw hart spreekt wartaal;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Uw ogen zien vreemde dingen, Uw hart slaat wartaal uit;
Dutch 2007 (HTB)
Dan ga je kijken naar dingen, die niet van jou zijn, en je mond zal vuile taal spuien.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Je ogen gaan naar de vrouwen kijken, je hart geeft je verkeerde dingen in.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je ogen zullen naar vreemde vrouwen kijken, en je hart zal wartaal spreken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan ga je kijken naar dingen die niet van jou zijn, en je mond zal vuile taal spuien.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Uw ogen zullen naar vreemde vrouwen zien, en uw hart zal verkeerdheden spreken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Uw ogen zullen naar vreemde vrouwen zien, en uw hart zal verkeerdheden spreken.