Proverbs 24:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In moeilijke tijden moet je sterk zijn. Anders red je het niet.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als u zich in de dag van benauwdheid slap opstelt, is uw kracht beperkt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Betoont gij u slap ten dage der benauwdheid, dan komt uw kracht in het nauw.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gedraagt ge u slap, als het u goed gaat, Dan schieten in moeilijke tijden uw krachten te kort.
Dutch 2007 (HTB)
Ga je door de knieën wanneer het erop aan komt, dan blijkt je kracht tekort te schieten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als je je zwak toont in moeilijke tijden, is je kracht maar beperkt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toon jij je slap ten dage van de benauwdheid, dan komt je kracht in het nauw.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ga je door de knieën wanneer het erop aan komt, dan blijkt je kracht tekort te schieten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Vertoont gij u slap ten dage der benauwdheid, uw kracht is nauw.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Vertoont gij u slap ten dage uwer benauwdheid, uw kracht is nauw.