Proverbs 24:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want ze hebben geen toekomst. Hun leven zal als een olielamp worden uitgeblazen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
want het kwaad heeft geen toekomst, de lamp van goddelozen wordt uitgedoofd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want voor de boze is er geen toekomst, de lamp der goddelozen wordt uitgeblust.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want voor den booswicht is er geen toekomst, De lamp der bozen gaat uit.
Dutch 2007 (HTB)
want de boosdoener krijgt geen beloning en het leven van de goddeloze is maar kort.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
want een slecht mens heeft geen toekomst, de lamp van de goddeloze wordt uitgedoofd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
want wie kwaad doet, heeft geen toekomst, de lamp van boosdoeners wordt uitgeblust.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
want de boosdoener krijgt geen beloning en het leven van de goddeloze is maar kort.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de kwade zal geen beloning hebben, de lamp der goddelozen zal uitgeblust worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de kwade zal geen beloning hebben, de lamp der goddelozen zal uitgeblust worden.