Proverbs 24:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mijn zoon, heb ontzag voor God en voor de koning. Ga niet om met onruststokers.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mijn zoon, vrees de HEERE en de koning, laat je niet in met hen die op veranderingen uit zijn,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mijn zoon, vrees de HERE en de koning, laat u niet in met oproermakers;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mijn zoon, vrees Jahweh en den koning, Houd u niet met nieuwlichters op;
Dutch 2007 (HTB)
Koester ontzag voor de HERE en voor de koning, mijn zoon, sluit je niet aan bij rebellen en opstandelingen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mijn zoon, heb ontzag voor de Heer*** en voor de koning, ga niet met oproerkraaiers om,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mijn zoon, vrees de HEERE en de koning, laat je niet in met hen die andersgezind zijn,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Koester ontzag voor de Here en voor de koning, mijn zoon, sluit je niet aan bij rebellen en opstandelingen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mijn zoon! vrees den HEERE en den koning; vermeng u niet met hen, die naar verandering staan;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mijn zoon! vrees den HEERE en den koning; vermeng u niet met hen, die naar verandering staan;