Proverbs 24:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar als je een schuldig mens veroordeelt, zijn de mensen tevreden over je. Je zal door hen geprezen worden en het zal goed met je gaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
maar hun die voor het recht opkomen, zal het aangenaam zijn, de zegen van het goede zal over hen komen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
maar hun die recht oordelen, gaat het goed, over hen komt de zegen van de voorspoed.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar die hem bestraffen, gaat het goed, Op hen rust zegen en voorspoed;
Dutch 2007 (HTB)
Maar wie hem veroordelen, zal het goed gaan; zij worden gezegend met voorspoed.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar wie schuldigen veroordelen, worden geprezen en zullen met voorspoed worden gezegend.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar wie hen berechten, zullen gunst verwerven, de zegen van al het goede zal over hen komen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar wie hem veroordelen, zal het goed gaan, zij worden gezegend met voorspoed.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar voor degenen, die hem bestraffen, zal liefelijkheid zijn; en de zegen des goeds zal op hen komen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar voor degenen, die hem bestraffen, zal liefelijkheid zijn; en de zegen des goeds zal op hem komen.