Proverbs 24:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als je steeds zegt: 'Nog even slapen, nog even doezelen, nog even lekker liggen met mijn handen achter mijn hoofd,'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
een beetje slapen, een beetje sluimeren, een beetje liggen met gevouwen handen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
nog even slapen, nog even sluimeren, nog even liggen met gevouwen handen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nog even slapen, nog even soezen, Nog even in bed de handen over elkaar;
Dutch 2007 (HTB)
Nog even slapen, een beetje soezen, nog eventjes lekker liggen;
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
nog even slapen, nog even doezelen, nog even blijven liggen met gevouwen handen –
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Nog even slapen, nog even sluimeren, nog even liggen met gevouwen handen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Nog even slapen, een beetje soezen, nog eventjes lekker liggen,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een weinig slapens, een weinig sluimerens, en weinig handvouwens, al nederliggende;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een weinig slapens, een weinig sluimerens, en weinig handvouwens, al nederliggende;