Proverbs 26:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als je iemand ziet die zichzelf erg wijs vindt, moet je onthouden dat er voor een dwaas mens méér hoop is dan voor hem.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hebt u iemand gezien die wijs is in zijn eigen ogen? Voor een dwaas is er meer hoop dan voor hem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ziet gij een man die wijs is in eigen oog, voor een dwaas is meer hoop dan voor hem.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Als ge iemand ziet, die meent dat hij wijs is: Dan is er meer hoop voor een dwaas dan voor hem.
Dutch 2007 (HTB)
Hebt u een man gezien, die zichzelf als wijs beschouwt? Welnu, van een dwaas mag u meer verwachten dan van hem.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zie je iemand die in eigen ogen wijs is? Voor een dwaas is er meer hoop dan voor hem.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Heb je ooit een man gezien die wijs is in eigen ogen? Er is meer hoop voor een dwaas dan voor hem.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hebt u een man gezien die zichzelf als wijs beschouwt? Welnu, van een dwaas mag u meer verwachten dan van hem.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hebt gij een man gezien, die wijs in zijn ogen is! Van een zot is meer verwachting dan van hem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hebt gij een man gezien, die wijs in zijn ogen is! Van een zot is meer verwachting dan van hem.