Proverbs 26:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een lui mens zegt: " [Ik kan niet naar buiten.] Er is een roofdier op de weg! Er loopt een leeuw op straat!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een luiaard zegt: Een felle leeuw op de weg, een leeuw op de pleinen!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De luiaard zegt: Een roofdier op de weg! een leeuw op straat!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De luiaard zegt: "Er loopt een wild beest op de weg, Er is een leeuw in de straten!"
Dutch 2007 (HTB)
De luiaard gebruikt alle mogelijke uitvluchten; desnoods beweert hij dat een gevaarlijke leeuw op straat loopt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De luiaard zegt: "Er is een leeuw op de weg! Er loopt een leeuw door de straten!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een luiaard zegt: “ Er is een brullende leeuw op de weg, er loopt een leeuw over de pleinen!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De luiaard gebruikt alle mogelijke uitvluchten, desnoods beweert hij dat een gevaarlijke leeuw op straat loopt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De luiaard zegt: Er is een felle leeuw op den weg, een leeuw is op de straten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De luiaard zegt: Er is een felle leeuw op den weg, een leeuw is op de straten.