Proverbs 26:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een lui mens vindt zichzelf wijzer dan zeven mensen die verstandige dingen zeggen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een luiaard is in zijn eigen ogen wijzer dan zeven mensen die een verstandig weerwoord geven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De luiaard is wijzer in eigen oog dan zeven die verstandig antwoord geven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een luiaard denkt, dat hij wijzer is Dan zeven mensen, die verstandige antwoorden geven.
Dutch 2007 (HTB)
De luiaard acht zichzelf wijzer dan alle verstandige mensen om hem heen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De luiaard is in eigen ogen wijzer dan zeven die verstandig antwoorden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De luiaard is wijzer in eigen ogen, dan zeven man die een passend weerwoord kunnen geven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De luiaard acht zichzelf wijzer dan alle verstandige mensen om hem heen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De luiaard is wijzer in zijn ogen, dan zeven, die met rede antwoorden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De luiaard is wijzer in zijn ogen, dan zeven, die met rede antwoorden.