Proverbs 26:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
en
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zoals een dolleman die fakkels, pijlen en moordtuig werpt,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zoals een dolleman, die brandende pijlen en dodelijke schichten afschiet,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Als iemand, die als een dolleman Dodelijke fakkels en pijlen wegslingert,
Dutch 2007 (HTB)
Wie zonder aanleiding als een razende zijn pijlen en bedreigingen om zich heenwerpt,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als een dolleman die met vuur gooit of in het wilde weg pijlen afschiet:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zoals een dolleman, die fakkels, pijlen en dodelijk vergif afschiet,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wie zonder aanleiding als een razende zijn pijlen en bedreigingen om zich heenwerpt,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gelijk een, die zich veinst te razen, die vuursprankelen, pijlen en dodelijke dingen werpt;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gelijk een, die zich veinst te razen, die vuursprankelen, pijlen en dodelijke dingen werpt;