Proverbs 26:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Al verbergt hij zijn haat nog zo goed, op een dag komt zijn slechtheid aan het licht.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Al hult haat zich in bedrog, zijn kwaad zal in de gemeente geopenbaard worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Al tracht de haat zich door bedrog te verbergen, zijn boosheid komt in de vergadering wel aan het licht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Al weet iemand zijn haat bedriegelijk te verbergen, Zijn slechtheid komt in de vergadering aan het licht.
Dutch 2007 (HTB)
Ook al tracht iemand zijn haatgevoelens te maskeren, zijn kwade voornemens zullen aan het licht komen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Al verbergt hij zijn haat achter valse vriendelijkheid, zijn slechtheid zal voor ieders ogen aan het licht komen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Al verbergt haat zich achter bedrog, zijn slechtheid zal in de volks vergadering openbaar worden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ook al tracht iemand zijn haatgevoelens te maskeren, zijn kwade voornemens zullen aan het licht komen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wiens haat door bedrog bedekt is, diens boosheid zal in de gemeente geopenbaard worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wiens haat door bedrog bedekt is, diens boosheid zal in de gemeente geopenbaard worden.