Proverbs 27:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Boosheid is slecht voor je en woede overspoelt je, maar van jaloersheid ga je helemáál kapot.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Woede en een overmaat aan toorn zijn wreedheden, maar wie zal standhouden tegen afgunst?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gramschap is wreed en toorn is overstelpend, maar wie zal voor jaloersheid bestaan?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wreed is de wraak, een stortvloed de toorn; Maar wie houdt het uit voor de jaloezie?
Dutch 2007 (HTB)
Boosheid en overmatige woede brengen wreedheid voort; maar zij zijn nog niets vergeleken bij jaloezie.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Boosheid is wreed en woede overweldigend, maar wie is tegen afgunst bestand?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Woede en uitbarsten in toorn zijn wreed, maar wie kan standhouden tegenover jaloezie?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Boosheid en overmatige woede brengen wreedheid voort, maar zij zijn nog niets vergeleken bij jaloezie.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Grimmigheid en overloping van toorn is wreedheid; maar wie zal voor nijdigheid bestaan?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Grimmigheid en overloping van toorn is wreedheid; maar wie zal voor nijdigheid bestaan?