Proverbs 28:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als je nooit je fouten toegeeft, zal het niet goed met je gaan. Maar als je ze hardop toegeeft en ze niet meer doet, zul je vergeving krijgen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wie zijn overtredingen bedekt, zal niet voorspoedig zijn, maar wie ze belijdt en nalaat, zal barmhartigheid verkrijgen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wie zijn overtredingen bedekt, zal niet voorspoedig zijn; maar wie ze belijdt en nalaat, die vindt ontferming.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wie zijn zonden verheimelijkt, zal geen voorspoed hebben; Wie ze belijdt en laat varen, zal vergiffenis krijgen.
Dutch 2007 (HTB)
Wie niet voor zijn zonden uitkomt, kent geen voorspoed; maar wie ze belijdt en zijn leven betert, kan rekenen op liefde en genade.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie zijn zonden verbergt, zal geen voorspoed kennen, maar wie ze bekent en nalaat, krijgt vergeving.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wie zijn overtredingen bedekt, zal niet voorspoedig zijn, maar wie ze belijdt en nalaat, zal barmhartigheid verkrijgen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wie niet voor zijn zonden uitkomt, kent geen voorspoed, maar wie ze belijdt en zijn leven betert, kan rekenen op liefde en genade.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die zijn overtredingen bedekt, zal niet voorspoedig zijn; maar die ze bekent en laat, zal barmhartigheid verkrijgen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die zijn overtredingen bedekt, zal niet voorspoedig zijn; maar die ze bekent en laat, zal barmhartigheid verkrijgen.