Proverbs 28:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mensen die zich niet aan Gods wet houden, prijzen slechte mensen. Maar mensen die zich wel aan Gods wet houden, bestrijden hen juist.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wie de wet verlaten, prijzen de goddelozen, maar wie de wet in acht nemen, gaan met hen de strijd aan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wie de wet verzaken, prijzen de goddeloze; maar wie de wet betrachten, ergeren zich aan hen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Die om de wet niet geven, prijzen den boze; Die de wet onderhouden, zijn kwaad op hem.
Dutch 2007 (HTB)
Wie de wet de rug toekeren, hebben bewondering voor de goddelozen; maar wie naar de wet leven, binden de strijd tegen hen aan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie de wet overtreden, prijzen de goddelozen, maar wie de wet naleven, bestrijden hen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wie de Wet verlaten prijzen de boosdoener, maar wie de Wet bewaren, voeren strijd tegen hen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wie de wet de rug toekeren, hebben bewondering voor de goddelozen, maar wie naar de wet leven, binden de strijd tegen hen aan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die de wet verlaten, prijzen de goddelozen; maar die de wet bewaren, mengen zich in strijd tegen hen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die de wet verlaten, prijzen de goddelozen; maar die de wet bewaren, mengen zich in strijd tegen hen.