Proverbs 29:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als er goede mensen heersen, is het volk gelukkig. Maar als het volk wordt geregeerd door een slecht mens, zuchten de mensen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als rechtvaardigen groot worden, verblijdt het volk zich, maar als een goddeloze heerst, zucht het volk.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Als de rechtvaardigen toenemen, verheugt zich het volk; maar het volk zucht, als een goddeloze heerst.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Als rechtvaardigen heersen, verheugt zich het volk; Als de boze regeert, zuchten de mensen.
Dutch 2007 (HTB)
Wanneer de rechtvaardigen aan de macht komen, voelt het volk zich tevreden; maar onder het bewind van een goddeloze wordt het volk verdrukt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als rechtvaardigen aan de macht komen, verheugt het volk zich, maar als goddelozen heersen, kreunen de mensen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als de rechtvaardigen machtig worden, verblijdt zich het volk, maar als een boosdoener heerst, zucht het volk.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wanneer de rechtvaardigen aan de macht komen, voelt het volk zich tevreden, maar onder het bewind van een goddeloze wordt het volk verdrukt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als de rechtvaardigen groot worden, verblijdt zich het volk; maar als de goddeloze heerst, zucht het volk.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als de rechtvaardigen groot worden, verblijdt zich het volk; maar als de goddeloze heerst, zucht het volk.