Proverbs 29:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als je bang bent voor wat mensen van je vinden, zet je een val op voor jezelf. Maar als je op de Heer vertrouwt, kan niemand je iets doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mensenvrees legt iemand een valstrik, maar wie op de HEERE vertrouwt, wordt in een veilige vesting gezet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Vrees voor mensen spant een strik, maar wie op de HERE vertrouwt, is onaantastbaar.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Menselijk opzicht spant een strik; Maar wie op Jahweh vertrouwt, is veilig.
Dutch 2007 (HTB)
Angst voor mensen is een valstrik, maar wie op God vertrouwt, is onaantastbaar.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vrees voor mensen is een valstrik, maar wie op de Heer*** vertrouwt, is veilig.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Vrees voor mens en vormt een strik, maar wie op de HEERE vertrouwt, zal daarboven in veiligheid worden gebracht.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Angst voor mensen is een valstrik, maar wie op God vertrouwt, is onaantastbaar.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De siddering des mensen legt een strik; maar die op den HEERE vertrouwt, zal in een hoog vertrek gesteld worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De siddering des mensen legt een strik; maar die op den HEERE vertrouwt, zal in een hoog vertrek gesteld worden.