Proverbs 3:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Je hoeft niet bang te zijn voor plotselinge rampen. Die overkomen alleen de mensen die zich niets van God aantrekken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wees niet bevreesd voor plotselinge angst of voor verwoesting door goddelozen, als die komt,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Vrees niet voor plotselinge schrik, noch voor de ondergang der goddelozen, als hij komt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan behoeft ge niet te vrezen, voor wat de dommen verschrikt, Of als het onweer komt, dat de bozen overvalt;
Dutch 2007 (HTB)
Wees niet bang voor plotselinge schrik, laat je niet van de wijs brengen door de ondergang van de goddelozen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wees niet bang voor plotseling onheil, voor de rampspoed die van goddelozen komt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Vrees niet voor plotseling gevaar, of voor verwoesting door boosdoeners als die komt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wees niet bang voor plotselinge schrik, laat je niet van de wijs brengen door de ondergang van de goddelozen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Vrees niet voor haastigen schrik, noch voor de verwoesting der goddelozen, als zij komt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Vrees niet voor haastigen schrik, noch voor de verwoesting der goddelozen, als zij komt.