Proverbs 3:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want de Heer walgt van zulke mensen. Maar met eerlijke mensen wil Hij omgaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
want wie afwijkt van de rechte weg is voor de HEERE een gruwel, maar met de oprechten gaat Hij vertrouwelijk om.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want de HERE verafschuwt de verkeerde, maar met de oprechten gaat Hij vertrouwelijk om.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want Jahweh heeft een afschuw van den zondaar, Maar met de rechtvaardigen gaat Hij vertrouwelijk om.
Dutch 2007 (HTB)
Van zo iemand heeft de HERE een afkeer. Vertrouwelijk omgaan doet Hij alleen met mensen, die oprecht zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
want de Heer*** verafschuwt wie Hem de rug toekeren, maar met wie eerlijk zijn, gaat Hij vertrouwelijk om.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
want wie afwijkt, is de HEERE een gruwel, maar zijn vertrouwelijke omgang is met de oprechten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Van zo iemand heeft de Here een afkeer. Vertrouwelijk omgaan doet Hij alleen met mensen die oprecht zijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de afwijker is den HEERE een gruwel; maar Zijn verborgenheid is met den oprechte.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de afwijker is den HEERE een gruwel; maar Zijn verborgenheid is met den oprechte.