Proverbs 30:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
een onvriendelijke vrouw die toch een man vindt die met haar wil trouwen, en een slavin die erft van haar meesteres.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
onder een gehate vrouw, als zij gehuwd wordt, en onder een slavin, als zij de bezittingen van haar meesteres erft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
onder een versmade, als zij ten huwelijk wordt genomen, en een dienstmaagd, als zij haar meesteres verdringt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Onder een oude vrijster, die nog een man vindt; En onder een slavin, die haar meesteres verdringt
Dutch 2007 (HTB)
een verbitterde vrouw die toch trouwt en een dienares, die de plaats van haar meesteres inneemt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
een onuitstaanbare vrouw die een man krijgt, en een slavin die de plaats inneemt van haar meesteres.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
om een verachte vrouw als zij wordt uitgehuwelijkt en om een slavin als zij de erfgenaam wordt van haar meesteres.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
een verbitterde vrouw die toch trouwt en een dienares die de plaats van haar meesteres inneemt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Om een hatelijke vrouw, als zij getrouwd wordt; en een dienstmaagd, als zij erfgenaam is van haar vrouw.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Om een hatelijke vrouw, als zij getrouwd wordt; en een dienstmaagd, als zij erfgenaam is van haar vrouw.