Proverbs 30:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik vraag maar twee dingen van U. Geef mij die alstublieft, voordat ik sterf:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Twee dingen heb ik van U gevraagd, onthoud ze mij niet, voordat ik sterf:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Twee dingen vraag ik van U, onthoud ze mij niet, voordat ik sterf:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Twee dingen wil ik van U vragen, Weiger mij die niet, eer ik sterf:
Dutch 2007 (HTB)
God, ik heb twee dingen aan U gevraagd en geef mij die alstublieft voordat ik sterf:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Twee dingen heb ik van U gevraagd, weiger mij die niet voordat ik sterf:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Twee dingen heb ik van U begeerd, onthoud die mij niet voordat ik sterf.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
God, ik heb twee dingen aan U gevraagd en geef mij die alstublieft voordat ik sterf:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Twee dingen heb ik van U begeerd, onthoud ze mij niet, eer ik sterve;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Twee dingen heb ik van U begeerd, onthoud ze mij niet, eer ik sterve: