Proverbs 31:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Mijn zoon, mijn eigen kind, mijn kind dat ik van God heb gekregen, wat zal ik zeggen?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wat, mijn zoon, en wat, zoon van mijn schoot, ja, wat zal ik je aanraden, zoon van mijn geloften?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wat, mijn zoon, (zal ik u zeggen)? ja wat, zoon van mijn schoot? ja wat, zoon van mijn geloften?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mijn zoon, wat zal ik u zeggen; Wat, kind van mijn schoot; Wat, kind van mijn geloften!
Dutch 2007 (HTB)
Wat zal ik je vertellen, mijn zoon, die uit mij geboren werd, om wie ik zoveel geloften deed?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mijn zoon, zoon van mijn schoot, wat zal ik je zeggen, kind van mijn [trouw]beloften?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wat, mijn zoon, wat, zoon van mijn schoot? Wat moet je doen, zoon van mijn geloften?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wat zal ik je vertellen, mijn zoon, die uit mij geboren werd, om wie ik zoveel geloften deed?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wat, o mijn zoon, en wat, o zoon mijns buiks? ja, wat, o zoon mijner geloften?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wat, o mijn zoon, en wat, o zoon mijns buiks? ja, wat, o zoon mijner geloften?