Proverbs 31:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze weeft mooie tapijten en haar kleren zijn van fijn linnen en mooie rode wol.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij maakt voor zichzelf dekens, mem van fijn linnen en roodpurper is haar kleding.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij maakt voor zich tapijten; van fijn linnen en rood purper is haar gewaad.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zelf maakt ze haar mantels, Ze gaat in lijnwaad en purper gekleed;
Dutch 2007 (HTB)
Zij maakt voor zichzelf prachtige tapijten en draagt kleren van fijn linnen en prachtig gekleurde stoffen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze vervaardigt mooie tapijten, haar kleding is van fijn linnen en purper.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mem. Zij maakt sierkussens voor zichzelf, haar kleren zijn van fijn linnen en purperrood garen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij maakt voor zichzelf prachtige tapijten en draagt kleren van fijn linnen en prachtig gekleurde stoffen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mem. Zij maakt voor zich tapijtsieraad; haar kleding is fijn linnen en purper.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mem. Zij maakt voor zich tapijtsieraad; haar kleding is fijn linnen en purper.