Proverbs 31:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze weeft linnen stoffen en verkoopt die. Ze verkoopt gordels aan de koopman.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij maakt onderkleding en verkoopt die, samech zij levert de kooplieden gordels.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij vervaardigt linnen kleding en verkoopt die; aan de koopman levert zij gordels.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze verkoopt de eigengemaakte gewaden, En levert den handelaar gordels;
Dutch 2007 (HTB)
Zij maakt linnen kleding en verkoopt die en levert gordels aan de koopman.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze weeft fijne linnen stoffen en verkoopt die, ze levert gordels aan de kooplieden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Samech. Zij maakt kleren van linnen en verkoopt die, zij levert gordels aan de handelaar uit Kanaän.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij maakt linnen kleding en verkoopt die en levert gordels aan de koopman.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Samech. Zij maakt fijn lijnwaad en verkoopt het; en zij levert den koopman gordelen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Samech. Zij maakt fijn lijnwaad en verkoopt het; en zij levert den koopman gordelen.