Proverbs 31:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Geef wijn maar aan mensen in grote nood, geef wijn aan diepbedroefde mensen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Geef sterkedrank aan wie dreigt om te komen, en wijn aan hen die bitter bedroefd van ziel zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Geeft bedwelmende drank aan wie te gronde gaat, en wijn aan wie bitter bedroefd zijn;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Geef de drank maar aan hen, die ontredderd zijn, Schenk wijn aan bedroefden:
Dutch 2007 (HTB)
Geef sterke drank maar aan iemand, die in de put zit, wijn aan iemand die erg verdrietig is;
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Geef drank maar aan wie een zwaar leven hebben, geef wijn aan wie diepbedroefd zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Geef sterkedrank aan wie verloren gaan, wijn aan wie bitter van ziel zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Geef sterke drank maar aan iemand die in de put zit, wijn aan iemand die erg verdrietig is,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Geeft sterken drank dengene, die verloren gaat, en wijn dengenen, die bitterlijk bedroefd van ziel zijn;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Geeft sterken drank dengene, die verloren gaat, en wijn dengenen, die bitterlijk bedroefd van ziel zijn;