Proverbs 4:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik leer je hoe je wijs kan worden. Dan zul je op het rechte pad blijven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik onderwijs je in de weg van de wijsheid en laat je in de rechte sporen treden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik onderricht u in de weg der wijsheid, ik doe u treden op rechte paden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik wijs u de weg van de wijsheid, Doe u de paden van het recht betreden.
Dutch 2007 (HTB)
Ik leer je de weg van de wijsheid en zet zo je voeten op de rechte weg.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik leer je de weg van de wijsheid te gaan, ik leid je op de rechte paden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik heb je onderwezen in de weg van de wijsheid, je geleid in rechte sporen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik leer je de weg van de wijsheid en zet zo je voeten op de rechte weg.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik onderwijs u in den weg der wijsheid; ik doe u treden in de rechte sporen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik onderwijs u in den weg der wijsheid; ik doe u treden in de rechte sporen.