Proverbs 4:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Vergeet mijn woorden nooit meer, maar bewaar ze diep in je hart.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Laat ze niet wijken van je ogen, bewaar ze in het binnenste van je hart.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
laat ze niet wijken uit uw ogen, bewaar ze diep in uw hart.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Laat ze niet wijken uit uw ogen, Bewaar ze diep in uw hart;
Dutch 2007 (HTB)
Houd wijsheid, verstand en kennis voor ogen; berg ze weg, diep in je hart.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
houd je oog erop gevestigd, bewaar ze diep in je hart,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
laat ze niet wijken uit je ogen, bewaar ze diep in je hart,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Houd wijsheid, verstand en kennis voor ogen, berg ze weg, diep in je hart.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Laat ze niet wijken van uw ogen, behoud ze in het midden uws harten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Laat ze niet wijken van uw ogen, behoud ze in het midden uws harten.