Proverbs 4:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laat je gedachten niet afdwalen naar slechte dingen. Kijk vastberaden recht voor je uit, naar het rechte pad.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Laten je ogen recht vooruitkijken en je oogleden zich recht vóór je houden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Laten uw ogen voorwaarts blikken en uw oogopslag rechtuit zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Laat uw ogen vrij voor zich uitzien, Uw wimpers zich richten recht voor u uit.
Dutch 2007 (HTB)
Houd je ogen gericht op de weg vccr je en dwaal niet af naar links of rechts.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Houd je ogen gericht op wat recht vóór je ligt, houd de blik vastberaden recht vooruit.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Laten je ogen recht vooruit kijken, laten je oogleden gericht zijn op wat recht tegenover je is.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Houd je ogen gericht op de weg vóór je en dwaal niet af naar links of rechts.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Laat uw ogen rechtuit zien, en uw oogleden zich recht voor u heen houden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Laat uw ogen rechtuit zien, en uw oogleden zich recht voor u heen houden.