Proverbs 5:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Moet jouw bron soms op straat overstromen? Moet jouw beek over het plein stromen?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Laten je bronnen zich naar buiten toe verspreiden, de waterbeken op de pleinen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Moeten uw bronnen op straat overstromen, (uw) waterbeken op de pleinen?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zoudt ge úw wellen over de rand laten stromen, Uw watergolven over de straten?
Dutch 2007 (HTB)
Laten je fonteinen niet naar buiten spuiten, noch je waterstromen de straten overspoelen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Moet jouw bron soms op straat overstromen? Moet jouw beek uitvloeien over het plein?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Laten je bronwateren naar buiten stromen, als waterstromen over de pleinen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laten je fonteinen niet naar buiten spuiten, noch je waterstromen de straten overspoelen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Laat uw fonteinen zich buiten verspreiden, en de waterbeken op de straten;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Laat uw fonteinen zich buiten verspreiden, en de waterbeken op de straten;