Proverbs 5:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Slechte mensen komen ten val. Hun eigen slechtheid maakt dat het verkeerd met hen afloopt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zijn ongerechtigheden nemen de goddeloze gevangen: met de banden van zijn zonde wordt hij vastgehouden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zijn ongerechtigheden vangen de goddeloze, in de strikken zijner zonde raakt hij vast.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De boze wordt in zijn eigen wandaden verstrikt, In de banden van zijn zonden gevangen;
Dutch 2007 (HTB)
De goddeloze zal in zijn eigen kwaad verstrikt raken; zijn zonden zullen hem als boeien omknellen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De goddeloze raakt in zijn eigen kwaad verstrikt, zijn eigen zonden slaan hem in de boeien.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zijn eigen ongerechtigheden nemen de boosdoener gevangen, met de banden van zijn eigen zonden wordt hij vastgehouden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De goddeloze zal in zijn eigen kwaad verstrikt raken, zijn zonden zullen hem als boeien omknellen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Den goddeloze zullen zijn ongerechtigheden vangen, en met de banden zijner zonden zal hij vastgehouden worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Den goddeloze zullen zijn ongerechtigheden vangen, en met de banden zijner zonden zal hij vastgehouden worden.