Proverbs 5:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar uiteindelijk wordt die vrouw zo bitter als gal voor je, zo scherp als een zwaard.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
maar het laatste van haar is bitter als alsem, scherp als een tweesnijdend zwaard.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
maar op het laatst is zij bitter als alsem, scherp als een tweesnijdend zwaard.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ten slotte is zij bitter als alsem, En scherp als een tweesnijdend zwaard.
Dutch 2007 (HTB)
Maar trap je erin, dan leer je dat schijn bedriegt, want wat tenslotte overblijft, zijn bitterheid en scherpe woordenwisselingen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
maar uiteindelijk is zij zo bitter als gifkruid, zo scherp als een tweesnijdend zwaard.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
maar uiteindelijk is zij bitter als alsem, scherp als een twee snijdend zwaard.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar trap je erin, dan leer je dat schijn bedriegt, want wat ten slotte overblijft, is bitterheid.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar het laatste van haar is bitter als alsem, scherp als een tweesnijdend zwaard.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar het laatste van haar is bitter als alsem, scherp als een tweesnijdend zwaard.