Proverbs 5:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mijn zonen, luister daarom naar mij. Doe iets met wat ik jullie zeg.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nu dan, kinderen, luister naar mij en wijk niet af van de woorden van mijn mond.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nu dan, zonen, luistert naar mij en wijkt niet af van de woorden mijns monds.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Welnu dan kinderen, luistert naar mij, Keert u niet af van mijn woorden.
Dutch 2007 (HTB)
Maar, kinderen, luister naar mij en houd je aan wat ik zeg.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom, mijn zonen, luister naar mij, leg mijn woorden niet naast je neer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nu dan, zonen, luister naar mij, wijk niet af van de woorden van mijn mond.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar, kinderen, luister naar mij en houd je aan wat ik zeg.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nu dan, gij kinderen! hoort naar mij, en wijkt niet van de redenen mijns monds.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nu dan, gij kinderen! hoort naar mij, en wijkt niet van de redenen mijns monds.