Proverbs 6:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
mensen die liegen in een rechtszaak en mensen die ruzies uitlokken tussen vrienden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
een valse getuige die leugens blaast, en die tussen broeders twisten teweegbrengt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
wie leugens uitblaast als een vals getuige en wie twist stookt tussen broeders.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Van een valsen getuige, die leugens verspreidt; Van iemand, die broedertwist stookt.
Dutch 2007 (HTB)
vals getuigen en verdeeldheid zaaien onder broeders.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
een valse getuige die leugens spreekt, en een mens die ruzies uitlokt tussen broers.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
een valse getuige die leugens uitblaast, en iemand die tussen broeders ruzies veroorzaakt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
vals getuigen en verdeeldheid zaaien onder broeders.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een vals getuige, die leugenen blaast; en die tussen broederen krakelen inwerpt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een vals getuige, die leugenen blaast; en die tussen broederen krakelen inwerpt.