Proverbs 6:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
dan ben je in de macht gekomen van die ander! Mijn zoon, doe dan het volgende om je daaruit te redden. Ga naar die man toe en smeek hem om je niet aan je beloften te hoeven houden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Doe dan dit, mijn zoon, en red je, want je bent in de greep van je naaste gekomen, ga, onderwerp je en dring bij je naaste aan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
doe dan toch dit, mijn zoon, en red u, want gij zijt in de greep van uw naaste gekomen: ga, klamp uw naaste aan en bestorm hem;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Doe dan, mijn zoon, wat ik zeg, en red u eruit; Want ge zijt in de macht van uw naaste! Ga heen zonder talmen, Dring aan bij uw naaste;
Dutch 2007 (HTB)
Doe dan het volgende, mijn zoon: Breng de zaak snel in het reine, want je naaste heeft een vordering op jou. Bezoek de schuldeiser en zeg hem dat je zult betalen en dwing de schuldenaar, voor wie je borg staat, alsnog het geld bijeen te brengen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Doe dan dit, mijn zoon, en red jezelf, want je bent in de macht van die ander geraakt: slik je trots in, ga naar hem toe en dring bij hem aan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
doe dan dit, mijn zoon en ruk je los, want je bent in de greep van je naaste gekomen: ga heen, werp je voor hem neer en dring bij je naaste aan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Doe dan het volgende, mijn zoon: breng de zaak snel in het reine, want je naaste heeft een vordering op jou. Bezoek de schuldeiser en zeg hem dat je zult betalen en dwing de schuldenaar, voor wie je borg staat, alsnog het geld bijeen te brengen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doe nu dit, mijn zoon! en red u, dewijl gij in de hand uws naasten gekomen zijt; ga, onderwerp uzelven, en sterk uw naaste.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doe nu dit, mijn zoon! en red u, dewijl gij in de hand uws naasten gekomen zijt; ga, onderwerp uzelven, en sterk uw naaste.