Proverbs 6:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Schade en schande zullen het gevolg zijn. Je zal voor altijd bespot worden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Plaag en schande zal hij vinden en zijn smaad zal niet uitgewist worden,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Schade en schande verkrijgt hij, zijn smaad is onuitwisbaar.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Schade en schande zal zo iemand belopen, Zijn slechte naam raakt hij nimmer meer kwijt.
Dutch 2007 (HTB)
Schade en schande zijn zijn deel, zijn wandaad wordt niet meer vergeten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ellende en schande treffen hem, nooit zal zijn schande worden uitgewist.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Schade en schande zal hij tegenkomen, zijn smaad is onuitwisbaar.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Schade en schande zijn zijn deel, zijn wandaad wordt niet meer vergeten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Plage en schande zal hij vinden, en zijn smaad zal niet uitgewist worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Plage en schande zal hij vinden, en zijn smaad zal niet uitgewist worden.