Proverbs 6:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Je kan het op geen enkele manier meer goed met hem maken. Hij zal het je niet vergeven, al bied je hem nog zulke grote geschenken aan. (lees verder)
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zal geen enkel losgeld aannemen, en er niet in bewilligen, al vergroot men het geschenk.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
hij aanvaardt geen enkel zoenmiddel, en blijft onverbiddelijk, al geeft gij een nog zo groot geschenk.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan slaat hij op losgeld geen acht, Hij wil het niet, al biedt ge hem nog zo veel!
Dutch 2007 (HTB)
Van verzoening wil hij niet weten, wat je hem ook aanbiedt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij zal zich nergens mee laten verzoenen, hij blijft onverbiddelijk, hoeveel je hem ook biedt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een geschenk om de zaak af te doen zal hij niet aannemen, hij zal het weigeren, al maak je het geschenk nog zo groot.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Van verzoening wil hij niet weten, wat je hem ook aanbiedt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij zal geen verzoening aannemen; en hij zal niet bewilligen, ofschoon gij het geschenk vergroot.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij zal geen verzoening aannemen; en hij zal niet bewilligen, ofschoon gij het geschenk vergroot.