Proverbs 7:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De vrouw kwam naar buiten, naar hem toe. Ze had zich uitdagend gekleed, als een hoer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zie, een vrouw kwam hem tegemoet, uitgedost als een hoer en arglistig van hart.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en zie, daar ontmoet hem zulk een vrouw, in hoerenkledij en listig van hart.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daar komt de vrouw op hem af, Opzichtig gekleed met duidelijke bedoelingen.
Dutch 2007 (HTB)
Een vrouw kwam hem tegemoet, gekleed zoals bij haar beroep paste, doortrapt en op haar hoede.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En kijk, een vrouw kwam hem tegemoet, uitdagend gekleed, met kwaad in de zin –
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
zie, daar kwam een vrouw hem tegemoet, gekleed als een hoer en listig van hart.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een vrouw kwam hem tegemoet, gekleed zoals bij haar beroep paste, doortrapt en op haar hoede.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ziet, een vrouw ontmoette hem in hoerenversiersel, en met het hart op haar hoede;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ziet, een vrouw ontmoette hem in hoerenversiersel, en met het hart op haar hoede;