Proverbs 7:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze kwam dus naar buiten, greep hem beet en kuste hem. Met een brutaal gezicht zei ze:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij greep hem vast en kuste hem. Zij trok een stalen gezicht en zei tegen hem:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en zij grijpt hem aan en kust hem; met een onbeschaamd gezicht zegt zij tot hem:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze grijpt hem vast, geeft hem een kus, En zegt tot hem met een onbeschaamd gezicht:
Dutch 2007 (HTB)
Zij vloog hem om de hals, kuste hem en zei met een stalen gezicht:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze greep hem beet en kuste hem. Met een brutaal gezicht zei ze tegen hem:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij greep hem vast en kuste hem, zij trok een effen gezicht en zei tegen hem:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij vloog hem om de hals, kuste hem en zei met een stalen gezicht:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij greep hem aan, en kuste hem; zij sterkte haar aangezicht, en zeide tot hem:
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij greep hem aan, en kuste hem; zij sterkte haar aangezicht, en zeide tot hem: